Keine exakte Übersetzung gefunden für تبييض الشعب المرجانية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تبييض الشعب المرجانية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Subsidiary Body also considered coral bleaching.
    ونظرت الهيئة الفرعية أيضا في مسألة تبييض الشعب المرجانية.
  • Deteriorating coral reefs, the nurseries for certain fish stocks, are being severely damaged by warming waters, coral bleaching and ocean acidification.
    وتتضرر الشُعب المرجانية، التي هي أماكن لتربية أرصدة سمكية معينة، نتيجة لارتفاع درجة حرارة المياه، وتبييض الشُعب المرجانية وتحمض المحيطات.
  • Our coral reefs are slowly dying through coral bleaching, we are witnessing changes to fish stocks and we face the increasing threat of more severe cyclones.
    إذ تتعرض شُعبنا المرجانية إلى الموت البطيء بسبب تبييض الشُعب المرجانية، كما أننا نشهد تغيرات في الأرصدة السمكية، ونواجه أخطارا متزايدة نتيجة للأعاصير العنيفة.
  • Small island developing States face severe threats from sea-level rise and extreme weather conditions, increasing beach erosion, coral bleaching and sea surges caused by climate change.
    وتواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية تهديدات خطيرة بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر وظروف الطقس الشديدة القسوة، وازدياد تعرية الشواطئ، وتبييض الشُعب المرجانية، والأمواج البحرية العاتية بسبب تغير المناخ.
  • • marine and coastal biodiversity: descriptions of marine ecosystems and changes in them; studies of coral bleaching and other investigations of coral reefs; marine and coastal genetic resources; hydrothermal-vent biotas;
    • التنوع الأحيائي البحري والساحلي: وصف النظم الإيكولوجية البحرية وما يحدث فيها من تغيرات؛ ودراسات عن تبييض الشعب المرجانية وغير ذلك من البحوث عنها؛ والموارد الجينية البحرية والساحلية؛ وأحياء الفتحات الهوائية الحرارية المائية؛
  • The CBD secretariat also intends to cooperate with the UNFCCC secretariat and other relevant organizations on coral bleaching, consistent with relevant decisions of the CBD at the fifth session of the Conference of the Parties.
    وتعتزم أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا التعاون مع أمانة اتفاقية تغير المناخ ومع المنظمات الأخرى ذات الصلة بشأن تبييض الشعب المرجانية، بما يتماشى مع مقررات اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة، المتخذة في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
  • In most island LDCs, environmental problems relate to the global warming phenomenon which has severe implications in the short run (for example, coral bleaching) as well as in the long run (sea-level rise).
    وفي معظم البلدان الجزرية من أقل البلدان نمواً تتعلق المشاكل البيئية بظاهرة الاحترار العالمي التي تترتب عليها آثار شديدة على المدى القصير (من ذلك مثلاً تبييض الشعب المرجانية) وعلى المدى الطويل (ارتفاع مستوى البحر).
  • Iran reported that coastal erosion, inundation, salt water intrusion, and drop in sea level of Caspian sea will have serious consequences for the coastal system, including mass coral bleaching, and erosion of land and mangrove forests.
    وأبلغت إيران أنه سيكون للتحات والانغمار في المناطق الساحلية وتسرب المياه المالحة إلى المياه العذبة والهبوط في مستوى سطح البحر فيما يخص بحر قزوين آثار خطيرة على النظام الساحلي، بما في ذلك تبييض الشعب المرجانية على نطاق واسع، وتحات التربة وموت غابات المنغروف.
  • In terms of managing climate risks, our traditional leaders have clear roles to play in our risk-management programmes, in mobilizing community response, and in increasing ecosystem resilience through indirect methods, such as defining traditional marine protected or no-harvest areas for reefs that are vulnerable to sea-level rise, coral bleaching, and run-off sedimentation.
    وفيما يتصل بإدارة المخاطر البيئية، يضطلع قادتنا التقليديون بأدوار واضحة في برامجنا لإدارة المخاطر، وفي تعبئة الردود المجتمعية، وفي زيادة قدرة النظم الإيكولوجية على التحمل عن طريق أساليب غير مباشرة، مثل تحديد المناطق البحرية التقليدية المحمية أو التي لا يجري الصيد فيها، فيما يتعلق بالشُعب المتعرضة لارتفاع مستوى البحر، وتبييض الشُعب المرجانية، والترسب السطحي.
  • The studies also confirm that climate change can affect the local resources of small islands, such as fishery resources, reduce their value as destinations for tourism, cause the deterioration of coastal conditions, lead to coral bleaching, threaten vital infrastructure and reduce fresh water resources, inter alia.
    وتؤكد الدراسات أيضا أن تغير المناخ يمكن أن يؤثر على الموارد المحلية للجزر الصغيرة، مثل موارد صيد الأسماك، ويخفض من قيمة تلك الجزر كوجهة سياحية، ويؤدي إلى تدهور ظروف البيئة الساحلية، ويتسبب في تبييض الشُعب المرجانية، ويهدد الهياكل الأساسية البالغة الأهمية، ويقلل موارد المياه العذبة، ضمن جملة أمور.